So I got my boots on, got the right ‘mount of leather خب چکمه هامو پوشیدم و به اندازه ی کافی هم لباسهای چرمی تنم کردم And I’m doing me up with a black color liner و دارم خط چشم مشکی میکشم And I’m workin’ my strut but I know it don’t matter و روی با ناز و اشوه راه رفتنم کار میکنم که میدونم اصلا مهم نیست All we need in this world is some love همه ی چیزی که تو این دنیا لازم داریم عشقه There’s a thin line ‘tween the dark side and the light side baby tonight عزیزم امشب فقط یه مرز باریک بین نیمه ی تاریک و روشنه It’s a struggle gotta rumble trying to find it این یه جداله که باید کشف شه و دارم دنبال راهش میگردم But if I had you, that would be the only thing I’d ever need که اگه تو رو داشتم تنها چیزی بود که تا همیشه تو این دنیا لازمش داشتم Yeah if I had you آره…اگه تو مال من بودی then money fame and fortune never could compete اونوقت ثروت و شهرت و شانس هرگز توانایی رقابت کردن با داشتن تو رو نداشتند If I had you, life would be a party it’d be ecstasy اگه تو رو داشتم،زندگی مثل یه مهمانی بود ،مثل قرص … بود Yeah, if I had you آره ..اگه تو مال خودم بودی You-y-y-y-y-you 3 تو-و-و-و-و-و-تو If I had you, you, you اگه تو رو داشتم،تو رو،تو،تو From New York to LA getting high rock n’ rollin از نیویورک تا لس آنجلس حسابی راک اند رول میزنن Get a room trash it up ’til it’s ten in the morning تا ساعت 10صبح گ*ند بزن به یه اتاق و بهمش بریز Girls in stripper heels, boys rolling in Maseratis دخترا کفشای پاشنه بلند و باریک پاشونه،پسرا هم دارن مازارتی میرونند What they need in this world is some love چیزی که توی این دنیا لازم دارن یه کم عشقه There’s a thin line tween a wild time and a flat line baby tonight عزیزم امشب بین وحشی بازی و آروم گرفتن یه خط باریکه It’s a struggle, gotta rumble tryin’ to find it این یه جداله که باید کشف شه و دارم دنبال راهش میگردم But if I had you, that would be the only thing I’d ever need که اگه تو رو داشتم تنها چیزی بود که تا همیشه تو این دنیا لازمش داشتم Yeah if I had you آره…اگه تو مال من بودی then money fame and fortune never could compete اونوقت ثروت و شهرت و شانس هرگز توانایی رقابت کردن با داشتن تو رو نداشتند If I had you, life would be a party it’d be ecstasy اگه تو رو داشتم،زندگی مثل یه مهمانی بود ،مثل قرص … بود Yeah, if I had you آره ..اگه تو مال خودم بودی You-y-y-y-y-you 3 تو-و-و-و-و-و-تو If I had you, you, you اگه تو رو داشتم،تو رو،تو،تو The flashing of the lights رقص نور It might feel so good شاید بهم حا*ل بده But I’ve got you stuck on my mind, yeah! اما فکر و خیال تو از سرم یه لحظه هم بیرون نمیره..آره (فکرتو سیریش مخم کردم) The fashion and the stage It might get me high مد (لباسام و موهام و…)و سن ممکنه اینا بهم احساس غرور و قدرت بده و کلاسم رو ببره بالا But it don’t mean a thing tonight ولی اینا امشب بی معنی اند و اصلا مهم نیستند That would be the only thing I’d ever need اون تنها چیزیه که تا همیشه میخوامش – منظور معشوقه است Yeah, if I had you آره…اگه تو مال من بودی the money fame and fortune never could compete اونوقت ثروت و شهرت و شانس هرگز توانایی رقابت کردن با داشتن تو رو نداشتند If I had you, life would be a party it’d be ecstasy زندگی مثل یه مهمانی بود ،مثل قرص … بود،اگه تو مال من بودی Yeah, if I had you آره ..اگه تو مال خودم بودی You-y-y-y-y-you 3 تو-و-و-و-و-و-تو If I had you, you, you اگه تو رو داشتم،تو رو،تو،تو That would be the only thing I’d ever need اون تنها چیزیه که تا همیشه میخوامش و بهش نیاز دارم Yeah, if I had you آره اگه تو رو داشتمت then money fame and fortune never could compete (never could compete with you) اونوقت ثروت و شهرت و شانس هرگز قدرت رقابت باتو رو نداشتن If I had you, life would be a party it’d be ecstasy (it’d be ecstasy with you) اگه تو رو داشتم،زندگی با تو مثل یه مهمانی بود ،مثل قرص … بود Yeah, if I had you آره ..اگه تو مال خودم بودی You-y-y-y-y-you 3 تو-و-و-و-و-و-تو If I had you, you, you اگه تو رو داشتم،تو رو،تو،تو
نظرات شما عزیزان: برچسبها: |
Archives
![]() Categories
![]() Tags
Custom Codes
|
Profile
![]() Links
![]()
|